Fallen Verses: The Bilingual Post
The Fires of Granada
after Lorca
¿Quién te querría como yo,
si me cambrias el Corazón?
Oh Spanish dancer, it is the fires of the Bolero in your Andalusian eyes,
The furnaces of Toledo heating the stage and the sound of anvils:
Your feet slamming the oak boards in a flamenco dream.
¿Quién te querría como yo,
si me cambrias el Corazón?
Oh Spanish dancer, it is your sister beside you, as fair of face,
As much an inferno of the Spanish hillside in the bloody sunset.
How can any man, sitting in the audience, clap for only one of you?
No one would love you like me
if you’d only change my heart!
Oh Spanish dancers, flit your skirts on the guitar’s six airs.
Let them flit to me and sleep peacefully on my floor.
Only do this quietly, quietly, so it will not wake my wife.
***
The Spanish from “Three Portraits with Shading: Bacchus” from Songs, 1921-1924, translated by Alan S. Trueblood.
Comments
This entry was posted on Thursday, December 6th, 2007 at 8:46 pm and is filed under Poem, Poetry. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.



Lovely. Enjoyed this. Thanks for the read.
Hypnotic and beautiful. Man-doubter that I am, the last line bothered me a bit. Still, it’s wonderful. Thanks for sharing it, Tom. :)